Poznaj nas, czyli słów kilka

O Przystani Szarego Strażnika

Czym jest Przystań?

Jesteś fanem serii Dragon Age? Szukasz serwisu, który zapewni Ci ogromną porcję materiałów o wysokiej wartości merytorycznej, a jednocześnie luźną atmosferę i wspaniały klimat? Jeśli tak, to dobrze trafiłeś. 

Przystań Szarego Strażnika, to właśnie takie miejsce! Tworzone przez fanów, dla fanów! Znajdziecie tutaj wiele ciekawych tekstów na temat Lore. Na bieżąco dodajemy newsy ze świata całego uniwersum Dragon Age, tłumaczymy wywiady, dbamy o to, aby wszystko wyglądało perfekcyjnie. Pamiętamy również o recenzjach, zapowiedziach oraz wywiadach.

0445f454d93c4fcc0efc1c70de029529.jpg

Nasze osiągnięcia

Realizacja kilku spolszczeń DLC do Dragon Age: Początek

DLC ukazały się jedynie w języku angielskim

Realizacja dwóch tłumaczeń seriali Dragon Age

Upadek Strażnika oraz Dragon Age: Odkupienie

Nasze wywiady warte szczególnej uwagi

April Bennett

Producentka nadzorująca film: Dragon Age: Świt Poszukiwacza

Tomasz Tinc

Electronic Arts Polska

Green Ronin

Dahlia Lynn

Autorka znanych modów i Machinim

Jack Norris

Autorka znanych modów i Machinim

Tłumaczymy również materiały promocyjne, takie jak: zwiastuny, pierwsze minuty filmu, przykładowe strony i okładki komiksów oraz promocyjne strony książek. 

W wolnych chwilach nagrywamy Gameplaye z gry oraz piszemy własne artykuły.

Już teraz w naszych bogatych zasobach znajdziecie informacje na temat: Początku, Przebudzenia, Dragon Age II, Dragon Age III, Świtu Poszukiwacza, Seriali, Książek, Komiksów oraz papierowego systemu RPG.

Wypełnij swój obowiązek jako Szary Strażnik i zajrzyj do naszego serwisu!

Jeżeli chcesz wstąpić w nasze szeregi to kliknij tutaj. Znajdziesz tam szczegóły na temat werbunku. Spokojnie, nie musicie pić krwi Mrocznych Pomiotów.

Wszelkie treści będące na stronie należą do ich właścicieli. Kopiowanie jakichkolwiek materiałów bez zgody autora lub Administratora jest surowo wzbronione.

Poznaj zespół obsługujący Przystań

Oto osoby, które są odpowiedzialne za Przystań Szarego Strażnika.

Ilidan
Ilidangłówny administrator, założyciel serwisu, redaktor naczelny
Renox
Renoxadministrator techniczny vel Wujek dobra rada
Adarknoss
Adarknosstłumacz
AnayaGuardian
AnayaGuardiantłumacz
ArkanisGath
ArkanisGathtłumacz
Bartuss
Bartussredaktor
Issabel
Issabeltłumacz
Kamilius
Kamiliusredaktor, tłumacz, korektor
Kwasek
Kwasektechnikalia (Spolszczenia), korektor
Nicol
Nicolredaktor
Phobos
Phobostłumacz
Porcelanka
Porcelankaredaktor
Zeena vel RION
Zeena vel RIONredaktor
Stagerlee
Stagerleeredaktor, korektor
TTTr96
TTTr96redaktor
MoonArt
MoonArtgrafik
Cyro
Cyrobard
Punky
Punkybard
Ashii
Ashiipomocnik
Therionee
Therioneepomocnik
Vicki
Vickipomocnik
Yarpiin
Yarpiinpomocnik

Zasłużeni: Alvera, Bartma 11, HidesHisFace, kubacho, Luxorek, Michu351, Nabuhodonozor, Serephina, ww1990ww, Yagatka

Dowiedz się więcej o ludziach tworzących Przystań

Przystań Szarego Strażnika ciągle się rozwija. Dlatego zgodnie i jednogłośnie postanowiliśmy nieco przybliżyć Wam naszą pracę oraz powiedzieć coś o sobie.

Czym zajmujesz się na Przystani?

Ilidan: Jestem redaktorem naczelnym. Głównie zajmuje się pisaniem newsów, organizacją konkursów, tworzeniem grafik, napisów do filmów oraz tworzeniem polskich stron komiksów. To właśnie ja odpowiadam za nasz kanał You Tube oraz kontakty z BioWare i EA Polska".

Renox: Obecnie odpowiadam za rozwiązywanie drobnych problemów natury technicznej, niekiedy za  korektę tekstów, jak również staram się od czasu do czasu podrzucić Iliemu jakiś pomysł lub zmianę w kontekście rozwoju serwisu. Jeszcze jakiś czas temu mógłbym pochwalić się rolą aktywnego edytora Przystani, ale teraz - biorąc pod uwagę masę nauki, jak również nieco poszerzone zainteresowania w tej tematyce (tj. tematyce gier wideo) - najczęściej stanowię drobną podpórkę dla prac wykonywanych przez naszego naczelnego.

Speed: Na przystani jestem administratorem odpowiedzialnym za wygląd strony, który w najbliższym czasie diametralnie ulegnie zmianie. Opiekuję się ogólnie sprawami technicznymi, przez co strona funkcjonuje tak jak widać - z czego chyba wszyscy jesteśmy dumni i zadowoleni.

"Tłumaczeniem". - ArkanisGath

"Okazjonalnie tłumaczę co popadnie, a to z francuskiego, a to z angielskiego. Czasem skrobnę jakieś wierszowane życzenia, albo zrobię jakąś korektę". - FlammeEternelle

Obecnie niczym konkretnym. Pomagałem jednak swego czasu w tłumaczeniu kilku zagranicznych newsów tu i tam. - HidesHisFace

"Zgodnie z opisem na stronie, jestem tłumaczem, redaktorem i korektorem. Tyle w teorii. W praktyce zajmowałem się głównie tłumaczeniem rozmaitych tekstów i ostateczną korektą tego, co nie wyszło spod mojej ręki. Często służyłem także dobrą radą w kwestiach kształtu i rozwoju portalu, o pracy nad spolszczeniami DLC nie wspominając. Obecnie inne obowiązki zmusiły mnie niestety do usunięcia się w cień, ale mam nadzieję na powrót do aktywnej pracy w niedalekiej przyszłości". - Kamilius

"Pomagałem z tłumaczeniem z języka angielskiego tekstów i informacji dotyczących Dragon Age". - kubacho

"Jestem tłumaczem z języka angielskiego na nasz ojczysty :)" - Michu351

"Przystań Szarego Strażnika, ma we mnie sojusznika w postaci tłumacza materiałów z języka angielskiego dla tych, którzy uznają tylko wyższość polskiego. Tłumaczę wiec wszystko, co mi wpadnie na monitor, zawzięcie i bezlitośnie niczym inkwizytor :)" - Nabuhodonozor

"Jestem tłumaczem. Czasem, dzięki uprzejmości Ilidana, redagujemy razem newsy". - Phobos

"Na Przystani zajmuję się głównie tłumaczeniem wywiadów i artykułów". - Vicki

"Na Przystani nie mam zdefiniowanej pozycji, od czasu do czasu pomogę przy tłumaczeniu i to na tyle". - Bartuss

"Na PSS nie zajmuje się niczym ważnym. Od czasu do czasu sprawdzę czy w jakimś newsie nie widzę błędów, albo literówek, poza tym nic szczególnego. Do Przystani dołączyłem głównie ze względu na możliwość wypromowania spolszczeń do DLC, więc obecnie jestem w stanie spoczynku". - TTTr96

"Czym się zajmuje? Dobre pytanie, bo generalnie jedynym moim zajęciem to polemika z twórca przystani i drobna pomoc przy tworzeniu grafik tzn. ja mówię on czyni, lub poprawia. Napisałam też dwa opowiadania, raczej miernie przyjęte. Nie szkodzi, błądzenie rzecz ludzka, a ja błądzić lubię, czasem we mgle można znaleźć nietuzinkowe rozwiązania. Szukamy też na dewiantART co ciekawszych fan-artów, nie raz sama jestem zaskoczona tym co znajduje, od chłamu po arcydzieła godne mistrzów". - Stagerlee

"Jestem bardem. Tak naprawdę można powiedzieć, że będę starał się tworzyć jak najciekawsze historie w świecie Dragon Age. Na razie raczkujący, ale mam nadzieję, że to się wkrótce zmieni". - Cyro

"Zarządzam forum Przystani". - Miguel

"W przystani odpowiadam głównie za testy spolszczeń. Co oznacza przetłumaczony tekst w DLC do Dragon Age  był mi wysyłany a ja sprawdzałem czy  wszystko jest na swoim miejscu. Czy  wszystko ma sens i każdy  dialog jest przetłumaczony. To ciężkie zadanie i bardzo monotonne ale bardzo ważne". - Norwag

Obecnie nie odgrywam zbyt dużej roli w Przystani, co mam nadzieje zmienić w niedalekiej przyszłości:) Do Szarych Strażników na Przystani dołączyłam stosunkowo niedawno i zajmuje się tworzeniem tzw. fandubów z wykorzystaniem muzyki z DA i mojego wokalu. Gotowy utwór wykorzystywany jest w filmikach na naszym kanale YouTube. - Nicol

Przystań Szarego Strażnika w liczbach

0
w internecie
0
artykułów
0
fanów na FB
0
spolszczenia